Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
क्या गाऊं कोइऩ सुननवाला । देखें तों सब जग ही भुला ॥1॥
खेलों आपणे राम इसातें । जैसी वैसी करहों मात ॥ध्रु.॥
काहांसे ल्यावों माधर वाणी । रीझे ऐसी लोक बिराणी ॥2॥
गिरिधर लाल तो भावहि भुका । राग कला नहिं जानत तुका ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What shall I sing? There is no one to listen. I see the whole world lost in delusion. I play with Rama on my own and speak my words however they come. Why should I adopt a refined tongue to impress strangers? The mountain-lifting Beloved hungers only for sincere feeling. Says Tuka, I know nothing of melody or art.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring