राम
गाथा 1084Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

यातिहीन मज काय तो अभिमान । मानी तुज जन नारायणा ॥1॥

काय सुख मज तयाची हे खंती । आपुलाला घेती गुणभाव ॥ध्रु.॥

द्रव्यामुळें माथां वाहियेली चिंधी । होन जयामधीं होता गांठी ॥2॥

तुका ह्मणे जन वंदितो वेगळा । मजसी दुर्बळा काय चाड ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I am of low caste. What pride can I have? It is You the people honor, O Narayana. What joy or sorrow is there for me in their regard? Each one takes what suits his own nature. It was for the sake of the gold coin tied within that one carried a rag upon his head. Says Tuka, the world bows to something else entirely. What does a wretch like me care for their approval?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →