राम
गाथा 1122The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

उदार कृपाळ अनाथांचा नाथ । ऐकसी मात शरणागतां ॥1॥

पाचारितां उभा राहासी जवळी । पाहिजे ते काळीं पुरवावें ॥2॥

चालतां ही पंथ सांभाळिसी वाटे । वारिसील कांटे खडे हातें ॥3॥

तुका ह्मणे चिंता नाहीं तुझ्या दासां । तूं त्यांचा कोंवसा सर्वभावें ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Generous, compassionate, Lord of the helpless, You hear the plea of those who seek refuge. When called, You stand near at once and give whatever is needed at that very moment. Even as we walk the path, You watch over us, removing thorns and stones with Your own hands. Says Tuka, Your servants have no worry, for You are their guardian in every way.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →