राम
गाथा 111Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पंढरीचा महिमा । देतां आणीक उपमा ॥१॥

ऐसा ठाव नाहीं कोठें । देव उभाउभी भेटे ॥ध्रु.॥

आहेति सकळ । तीर्थे काळें देती फळ ॥२॥

तुका म्हणे पेठ । भूमिवरी हे वैकुंठ ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The glory of Pandhari is beyond all comparison. There is no place like it, where God meets you face to face, standing right before you. All other sacred places yield their fruits only in time. Says Tuka, Pandhari is Vaikuntha itself, here upon the earth.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →