Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
येगा येगा पांडुरंगा । घेइऩ उचलुनि वोसंगा ॥1॥
ऐसी असोनियां वेसी । दिसतों मी परदेसी ॥ध्रु.॥
उगवूनि गोवा । सोडवूनि न्यावें देवा ॥2॥
तुज आड कांहीं । बळ करी ऐसें नाहीं ॥3॥
तुका ह्मणे हृषीकेशी । काय उशीर लाविसी ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Come, O Panduranga, come! Take me up in Your arms. Though I belong to You, I appear as a stranger. Untangle this knot and carry me away, O God. Nothing has the power to stand in Your way. Says Tuka, O Hrishikesha, why do You delay?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring