राम
गाथा 1109Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

माझी विठ्ठल माउली । प्रेमें पान्हा पान्हायेली ॥1॥

कृवाळूनि लावी स्तनीं । न वजे दुरी जवळूनि ॥ध्रु.॥

केली पुरवी आळी । नव्हे निष्ठ‍ कोंवळी ॥2॥

तुका ह्मणे घांस । मुखीं घाली ब्रह्मरस ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

My Vitthal is a mother overflowing with the milk of love. Holding me tenderly, she places me at her breast and will not let me go. She fulfills every wish of mine; she is gentle, never harsh. Says Tuka, she feeds me mouthfuls of the essence of Brahman.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →