राम
गाथा 1027Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

संसारसोहळे भोगितां सकळ । भHां त्याचें बळ विटोबाचें ॥1॥

भय चिंता धाक न मनिती मनीं । भHां चक्रपाणि सांभाळीत ॥ध्रु.॥

पापपुण्य त्यांचें धरूं न शके अंग । भHांसी श्रीरंग सर्वभावे ॥2॥

नव्हती ते मुH आवडे संसार । देव भHां भार सर्व वाहे ॥3॥

तुका ह्मणे देव भHां वेळाइऩत । भH ते नििंश्चत त्याचियानें ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

While devotees enjoy all the pleasures of worldly life, their true strength comes from Vithoba. They harbor no fear, worry, or dread in their minds, for the discus-bearing Lord watches over them. Sin and merit cannot touch their being, for Shrirang is wholly theirs. They do not seek liberation; they love this worldly life, for God carries all their burdens. Says Tuka, God waits upon His devotees, and by His power, the devotees rest at ease.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →