Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
मागें शरणागत तारिले बहुत । ह्मणती दीनानाथ तुज देवा ॥1॥
पाहिले अपराध नाहीं याती कुळ । तारिला अजामेळ गणिका भिल्ली ॥ध्रु.॥
अढळपदीं बाळ बैसविला धुरु । क्षीराचा सागरु उपमन्ये ॥2॥
गजेंद्रपशु नाडियें जळचरें । भवसिंधुपार उतरिला ॥3॥
प्रल्हाद अग्नींत राखिला जळांत । विषाचें अमृत तुझ्या नामें ॥4॥
पांडवां संकट पडतां जडभारी । त्यांचा तू कैवारी नारायणा ॥5॥
तुका ह्मणे तूं या अनाथाचा नाथ । ऐकोनियां मात शरण आलों ॥6॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In the past You saved many who came to You for refuge. They call You the Lord of the wretched, O God. You looked not at their sins, nor at their caste or lineage. You saved Ajamela, the courtesan, and the tribal woman. You seated the child Dhruva on an eternal throne. You gave Upamanyu an ocean of milk. The elephant, an animal, was caught by a water creature, and You carried him across the ocean of existence. You protected Prahlada in fire and water. By Your name, poison became nectar. When the Pandavas were in grave danger, You became their champion, O Narayana. Says Tuka, You are the Lord of the helpless. Hearing this, I have come to Your refuge.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring