Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
विटाळ तो परद्रव्य परनारी । येथुनि जो दुरी तो सोंवळा ॥1॥
गद्यें पद्यें कांहीं न धरावी उपाधी । स्वाधीन चि बुिद्ध करुनी ठेवा ॥ध्रु.॥
विचाराचें कांहीं करावें स्वहित । पापपुण्यांचीत भांडवल ॥2॥
तुका ह्मणे न लगे जावें वनांतरा । विश्व विश्वंभरा सारिखें चि ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
True pollution is coveting another's wealth or another's spouse. One who stays far from these is truly pure. Whether in prose or verse, do not take up any quarrel. Keep your own mind under your own control. Through discrimination, seek your own good. The account of merit and sin is your capital. Says Tuka, there is no need to go to the forest. The world and its Lord are one and the same everywhere.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring