राम
गाथा 956Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पाठवणें पडणें पायां । उद्धार वांयां काशाचा ॥1॥

घडलें तें भेटीसवें । दिसेल बरवें सकळां ॥ध्रु.॥

न घडतां दृष्टादृष्टी। काय गोष्टी कोरडएा ॥2॥

अबोल्यानें असे तुका । अंतर ऐका साक्षीतें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Sending messages and falling at feet brings no real deliverance. What truly matters is the meeting itself; only that will look right to all. Without seeing each other face to face, all talk is dry and empty. Says Tuka, I remain silent. Let my inner witness speak to You.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →