राम
गाथा 89The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बोलायाचा त्यासीं । नको संबंध मानसीं ॥१॥

जया घडली संतनिंदा । तुज विसरूनि गोविंदा ॥ध्रु.॥

जळो त्याचें तोंड । नको दृष्टीपुढें भांड ॥२॥

तुका म्हणे देवा । तया दुरी मज ठेवा ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Do not keep any connection, even in your mind, with one who has slandered the saints and forgotten You, O Govinda. Let his face be accursed; keep that quarrelsome wretch out of my sight. Says Tuka, O God, keep me far away from such a one.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →