राम
गाथा 866Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सकळ धर्म मज विठोबाचें नाम । आणीक त्यां वर्म नेणें कांहीं ॥1॥

काय जाणों संतां निरविलें देवें । करिती या भावें कृपा मज ॥2॥

तुका ह्मणे माझा कोण अधिकार । तो मज विचार कळों यावा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The Name of Vithoba is my entire religion. I know no other secret or method. Perhaps God has entrusted me to the saints; by their grace they show me mercy. Says Tuka, what authority do I have? Let me at least be given the understanding to know my own proper place.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →