राम
गाथा 767The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

हाकेसरिसी उडी । घालूनियां स्तंभ फोडी ॥1॥

ऐसी कृपावंत कोण । माझे विठाइऩवांचून ॥ध्रु.॥

करितां आठव । धांवोनियां घाली कव ॥2॥

तुका ह्मणे गीती गातां । नामें द्यावी सायुज्यता ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

At the very first cry, He leaps forth and bursts open the pillar. Who is as compassionate as my Vitthai, my Mother? At the merest remembrance, He rushes forward and wraps you in His embrace. Says Tuka, to those who sing His glory, He grants the ultimate union through His Name alone.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →