Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अनुतापें दोष । जाय न लगतां निमिष ॥1॥
परि तो राहे विसावला । आदीं अवसानीं भला ॥ध्रु.॥
हें चि प्रायिश्चत । अनुतापीं न्हाय चित्त ॥2॥
तुका ह्मणे पापा । शिवों नये अनुतापा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Through genuine remorse, faults disappear in less than an instant. Then one rests in true peace, good from beginning to end. This alone is the real atonement: to bathe the mind in sincere repentance. Says Tuka, sin cannot even approach the one who feels true contrition.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring