Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नाहीं साजत हो मोठा । मज अळंकार खोटा ॥1॥
असें तुमचा रजरेण । संतां पायींची वाहाण ॥ध्रु.॥
नाहीं स्वरूपीं ओळखी । भक्तीभाव करीं देखीं ॥2॥
नाहीं शून्याकारीं । क्षर ओळखी अक्षरीं ॥3॥
नाहीं विवेक या ठायीं । आत्मा अनात्मा काइऩ ॥4॥
कांहीं नव्हें तुका । पांयां पडने हें ऐका ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Grand ornaments do not suit me; false decorations are not my portion. I am the dust beneath the feet of the saints, the sandal on their feet. I have no acquaintance with the formless Self. I practice devotion and worship as I see others do. I have no knowledge of the void. I do not recognize the imperishable within the perishable. There is no discrimination here of Self and not-Self. Says Tuka, I am nothing. Listen: falling at Your feet is all I know.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring