राम
गाथा 684Worldly Life

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

विश्वव्यापी माया । तिणें झाकुिळलें छाया ॥1॥

सत्य गेलें भोऑयावारी । अविद्येची चाली थोरी ॥ध्रु.॥

आपुलें चि मन । करवी आपणां बंधन ॥2॥

तुका ह्मणे देवा । तुह्मी कोडीं हीं उगवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Maya pervades the whole world and has covered everything with her shadow. Truth has been swallowed up, and ignorance reigns supreme. One's own mind creates one's own bondage. Says Tuka, O God, please unravel these riddles.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संसार

Worldly Life

The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.

More in this theme →