Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
तीथॉ केलीं कोटीवरी । नाहीं देखिली पंढरी ॥1॥
जळो त्याचें ज्यालेंपण । न देखे चि समचरण ॥ध्रु.॥
योग याग अनंत केले । नाहीं समचरण देखिले ॥2॥
तुका ह्मणे विठ्ठलपायीं। अनंत तीथॉ घडिलीं पाहीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One may have made ten million pilgrimages and still not seen Pandhari. Let such a life be burned, for it has never beheld the even feet of the Lord. Infinite rituals and sacrifices may be performed, yet without seeing those even feet, all is in vain. Says Tuka, at the feet of Vitthal, countless holy places are contained.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring