राम
गाथा 67Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

वृत्ति भूमि राज्य द्रव्य उपार्जिती । जाणा त्या निश्चितीं देव नाहीं ॥१॥

भाडेकरी वाहे पाठीवरी भार । अंतरींचें सार लाभ नाहीं ॥ध्रु.॥

देवपूजेवरी ठेवूनियां मन । पाषाणा पाषाण पूजी लोभें ॥२॥

तुका म्हणे फळ चिंतिती आदरें । लाघव हे चार शिंदळीचे ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Those who earn their livelihood, estate, and wealth through religion, know for certain that God is not with them. A hired porter carries the load on his back, but the treasure within does not belong to him. With their minds fixed on ritual worship, they lovingly worship one stone with another. Says Tuka, those who crave the fruits of devotion display the cunning tricks of a harlot.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →