राम
गाथा 620Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तूंचि अनाथाचा दाता । दुःख मोह नासावया चिंता । शरण आलों तुज आतां । तारीं कृपावंता मायबापा ॥1॥

संतसंगति देइप चरणसेवा । जेणें तुझा विसर न पडावा । हा च भाव माझिया जीवा । पुरवीं देवा मनोरथ ॥2॥

मज भाव प्रेम देइऩ कीर्ती । गुण नाम वर्णावया स्तुती । विघ्नां सोडवूनि हातीं । विनंती माझी परिसावी हे ॥3॥

आणीक कांहीं नाहीं मागणें । सुखसंपित्तराज्यचाड धन । सांकडें न पडे तुज जेणें । दुजें भक्तीविण मायबापा ॥4॥

जोडोनियां कर पायीं ठेवीं माथा । तुका विनवी पंढरिनाथा । रंगीं वोडवावी रंगकथा । पुरवीं व्यथा मायबापा ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You alone are the benefactor of the helpless, the destroyer of sorrow, attachment, and anxiety. I have come to You now as a refuge; save me, O merciful mother and father. Grant me the company of saints and service at Your feet, so that I may never forget You. This is the sole wish of my heart; fulfill it, O God. Give me devotion, love, and the glory to praise Your virtues and name. Remove all obstacles from my path; please hear this prayer of mine. I ask for nothing else, no wealth, happiness, kingdom, or riches. Let me not burden You with anything other than devotion, O mother and father. With folded hands I place my head at Your feet. Says Tuka, appealing to the Lord of Pandhari, drench me in the color of Your story and relieve my suffering, O mother and father.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →