राम
गाथा 589The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाम साराचें ही सार । शरणागत यमकिंकर ॥१॥

उतमातम । वाचे बोला पुरुषोत्तम ॥ध्रु.॥.

नाम जपतां चंद्रमौळी । नामें तरला वाल्हा कोळी ॥२॥

तुका म्हणे वणूप काय । तारक विठोबाचे पाय ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The Name is the essence of all essences; even Yama's servants bow before one who has surrendered to it. Whether high or low, let the tongue speak the name of the Supreme Being. Chandra Mauli himself chants the Name; by the Name the outcaste Valmiki was saved. Says Tuka, what more can I describe? The feet of Vitthoba are the vessel of deliverance.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →