राम
गाथा 556Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

दीप घेउनियां धुंडिती अंधार । भेटे हा विचार अघटित ॥१॥

विष्णुदास आम्ही न भ्यो कळिकाळा । भुलों मृगजळा न घडे तें ॥ध्रु.॥

उधळितां माती रविकळा मळे । हें कैसें न कळे भाग्यहीना ॥२॥

तुका म्हणे तृणें झांके हुताशन । हें तंव वचन वाउगें चि ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

They take a lamp and go searching for darkness; such a strange discovery that would be. We are servants of Vishnu and do not fear Death; we cannot be deceived by a mirage. Throwing dust may dim the rays of the sun for a moment; how is it that the unfortunate cannot understand this? Says Tuka, to say that grass can smother a blazing fire is an utterly hollow claim.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →