राम
गाथा 465Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुम्ही तरी सांगा कांहीं । आम्हांविशीं रखुमाबाई ॥१॥

कांहीं उरलें तें ठायीं । वेगीं पाठवुनी देई ॥ध्रु.॥

टोकत बैसलों देखा । इच्छीतसें ग्रासा एका ॥२॥

प्रेम देउनि बहुडा जाला । तुका म्हणे विठ्ठल बोला ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Will you not tell me something, Rukhmabai, on our behalf? If any remnant has been left over, send it to me quickly. I sit here gazing, longing for just one morsel. Says Tuka, speak the word 'Vitthal' and send me on my way with your love.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →