Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कुंभपाक लागे तयासि भोगणें । अवघा चि नेणे देव ऐसा ॥1॥
देव ऐसा ठावा नाहीं जया जना । तयासि यातना यमकरी ॥2॥
कळला हा देव तया साच खरा । गाइऩ वत्सें घरा धाडी ब्रह्मा ॥3॥
ब्रह्मादिकां ऐसा देव अगोचर । कैसा त्याचा पार जाणवेल ॥4॥
जाणवेल देव गौिळयांच्या भावें । तुका ह्मणे सेवे संचित हें ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One who does not see everything as God must suffer the torments of the lowest hells. He to whom God is not known is punished by Yama's tortures. When Brahma recognized God for certain, he sent the cows and calves back home. If God is beyond even Brahma's comprehension, how can His extent be known by anyone? Says Tuka, God is known through the devotion of the cowherds. Their accumulated merit made it possible.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring