Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अतित्याइऩ देतां जीव । नये कींव देवासि ॥1॥
थोडएासाटीं राग आला । जीव दिला गंगेंत ॥ध्रु.॥
त्यासि परलोकीं नाहीं मुिH । अधोगति चुकेना ॥2॥
तुका ह्मणे कृष्णराम । स्मरतां श्रम वारती ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When a guest arrives and you give grudgingly, God takes no pity on you. For a small matter you flew into a rage and threw your life away in the river. For such a person there is no liberation in the next world; the downward path cannot be avoided. Says Tuka, by remembering Krishna and Rama, all sorrows are removed.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring