राम
गाथा 4426Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मिथ्या आहे सर्व अवघें हें मायिक । न कळे विवेक मज कांहीं ॥1॥

सर्व बाजागिरी वाटती ही खरी । पहातां येथें उरी कांहीं नाहीं ॥ध्रु.॥

आतां मज दुःख वाटतें अंतरीं । उपाय झडकरी सांग कांहीं ॥2॥

पुढें कोण गति न कळे सर्वथा । तुझे पायीं माथा ठेवियेला ॥3॥

करणें तें करीं सुखें आतां हरी । तुज म्यां निर्धारीं धरियेलें ॥4॥

स्वहित तें काय न कळे सर्वथा । तारीं तूं अनंता तुका ह्मणे ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All of this is false, all of it illusory. I do not understand any discrimination. All the tricks of the world seem real, yet upon examination, nothing remains. Now my heart is heavy with sorrow. Tell me some swift remedy. I cannot foresee what lies ahead. I have placed my head at Your feet. Do with me as You will, O Hari. I have firmly chosen You. Says Tuka, I do not know what is truly good for me. Save me, O Ananta.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →