Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अगा श्रीधरा केशवा । अगा बांधवा द्रौपदीच्या ॥1॥
अगा विश्वव्यापका जनादऩना । गोकुळवासी गोपिकारमणा ।
अगा गुणनिधि गुणनिधाना । अगा मदऩना कंसाचिया ॥ध्रु.॥
अगा सवाौत्तमा सर्वेश्वरा । गुणातीता विश्वंभरा ।
अगा निर्गुणा निराकारा । अगा आधारा दीनाचिया ॥2॥
अगा उपमन्यसहाकारा । अगा शयना फणिवरा ।
अगा काळकृतांत असुरा । अगा अपारा अलक्षा ॥3॥
अगा वैकुंठनिवासा । अगा अयोध्यापति राजहंसा ।
अगा ये पंढरिनिवासा। अगा सर्वेशा सहजरूपा ॥4॥
अगा परमात्मा परमपुरुषा। अगा अव्यया जगदीशा ।
अगा कृपाळुवा आपुल्या दासा । तोडीं भवपाशा तुका ह्मणे ॥5॥
कैसी करूं तुझी सेवा । ऐसें सांगावें जी देवा ।
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O Shridhara, Keshava. O brother of Draupadi. O all-pervading Janardana, dweller in Gokul, beloved of the gopis. O treasure of virtues, O Destroyer of Kamsa. O Supreme One, Lord of all, transcender of qualities, sustainer of the universe. O formless, shapeless One, O support of the helpless. O protector of Upamanyu, O One who reclines on the great serpent. O Death to the demons, O boundless, imperceptible One. O dweller of Vaikuntha, O sovereign of Ayodhya, O royal swan. O resident of Pandhari, O Lord of all, whose nature is effortless. O supreme Self, O imperishable Lord of the world. O merciful One to Your servants, cut the bonds of worldly existence. Says Tuka. Tell me, how shall I serve You? Instruct me, O God.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring