राम
गाथा 4384Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कीर्त्तनाचा विकरा मातेचें गमन । भाड खाइऩ धन विटाळ तो ॥1॥

हरिभHाचि माता हे हरिगुणकीिर्त्त । इजवर पोट भरिती चांडाळ ते ॥ध्रु.॥

अंत्यज हा ऐसें कल्पांतीं करीना । भाड हे खाइऩना जननीची ॥2॥

तुका ह्मणे त्याचें दर्शन ही खोटें । पूर्वजांसि नेटें नरका धाडी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Selling kirtan for profit is like trafficking in one's own mother. The glory of Hari's devotion is the mother of all devotees, and those who make a living from her are the lowest of the low. Even an outcast would never, until the end of time, do such a thing as selling his own mother for gain. Says Tuka, even the sight of such a person is inauspicious; he sends his own ancestors to hell.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →