राम
गाथा 4350The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

जुनाट हें धन अंत नाहीं पार । खात आले फार सरलें नाहीं ॥1॥

नारद हा मुनि शुक सनकादिक । उरलें आमुप तुह्मां आह्मां ॥ध्रु.॥

येथूनियां धना खाती बहु जन । वाल गुंज उणें जालें नाहीं ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

This is an ancient treasure without end or limit. So many have partaken of it, yet it has never been exhausted. The sage Narada, Shuka, and the Sanakadiks have all drawn from it. What remains is enough for you and for us. Says Tuka, though countless people feed from this treasure, not even a grain has diminished.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →