Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आम्ही जालों गांवगुंड । अवघ्या पुंड भूतांसी ॥१॥
दुसरें तें खेळों आलें । एका बोले तो मियां ॥ध्रु.॥
अवघियांचा येऊं लाग । नेदूं अंग शिवाया ॥२॥
तुका म्हणे खुंटूं नाद । जिंतूं वाद सर्तीनें ॥३॥
जोगी - अभंग १
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I have become the village rogue, a bully to all the spirits and ghosts. Whatever second player comes along, I alone speak for him. I will come at everyone and let no one touch my body. Says Tuka, I will exhaust their noise and win every argument by sheer persistence.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Autobiography
Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.
More in this theme →Continue exploring