राम
गाथा 4327The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पय दधि घृत आणि नवनीत । तैसें दृश्यजात एकपणें ॥1॥

कनकाचे पाहीं अलंकार केले । कनकत्वा आले एकपणें ॥ध्रु.॥

मृित्तकेचे घट जाले नानापरी । मृित्तका अवधारीं एकपणें ॥2॥

तुका ह्मणे एक एक ते अनेक । अनेकत्वीं एक एकपणा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Milk, curd, ghee, and butter are all one in essence, just as all visible things share a single nature. Ornaments made of gold, when examined, are all gold in their oneness. Pots made of clay come in many forms, yet it is all clay in its oneness. Says Tuka, the One appears as the many, and within the many there is only the One.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →