Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
फिरविलें देऊळ जगामाजी ख्याति । नामदेवा हातीं दुध प्याला ॥1॥
भरियेली हुंडी नरसी महत्याची । धनाजीजाटाचींसेतें पेरी ॥ध्रु.॥
मिराबाइऩसाटीं घेतों विष प्याला । दामाजीचा जाला पाढेवार ॥2॥
कबीराचे मागीं विणूं लागे सेले । उठविलें मूल कुंभाराचें ॥3॥
आतां तुह्मी दया करा पंढरिराया । तुका विनवी पायां नमीतसे ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
He turned the temple around, making Namdev famous throughout the world, and drank milk from Namdev's hands. He honored the promissory note of Narsi Mehta and sowed the fields of Dhanaji Jat. For Mirabai's sake He drank poison. He became Damaji's guarantor. He wove cloth for Kabir and revived the potter Gora's dead child. Now, O Lord of Pandhari, show us the same mercy. Tuka bows at Your feet in supplication.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Sacred Stories
Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.
More in this theme →Continue exploring