राम
गाथा 4262Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नाही बळयोग अभ्यास कराया । न कळे ते क्रिया साधनाची ॥1॥

तुझिये भेटीचें प्रेम अंतरंगीं । नाहीं बळ अंगीं भजनाचें ॥ध्रु.॥

काय पांडुरंगा करूं बा विचार । झुरतें अंतर भेटावया ॥2॥

तुका ह्मणे सांगा वडिलपणें बुद्धी । तुजविण दयानिधी पुसों कोणां ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have no strength for yoga or spiritual practice; I do not understand the methods of discipline. Within my heart there is longing to meet You, but I lack the strength for formal worship. What shall I do, O Panduranga? My inner being yearns to meet You. Says Tuka, counsel me with the wisdom of an elder. Apart from You, O Treasure of mercy, whom shall I ask?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →