राम
गाथा 4204The Necessity of Experience

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आहे ऐसा देव वदवावी वाणी । नाहीं ऐसा मनीं अनुभवावा ॥1॥

आवडी आवडी किळवराकिळवरी । वरिली अंतरी ताळी पडे ॥ध्रु.॥

अपूर्व दर्शन मातेपुत्रा भेटी । रडूं मागे तुटी हर्षयोगें ॥2॥

तुका ह्मणे एकें कळतें दुसरें । बरियानें बरें आहाचाचें आहाच ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

That God exists, let the tongue proclaim. That He does not exist, let the mind experience through direct realization. Wave upon wave of longing and the cry of devotion arise, and when the inner being is satisfied, realization dawns. The rare meeting of mother and child brings tears that follow the burst of joy. Says Tuka, one thing is understood, then another reveals itself. The good within the good is simply as it is.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →