Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
हरीच्या जागरणा । जातां कां रे नये मना ॥१॥
कोठें पाहासील तुटी । आयुष्य वेचे फुकासाटीं ॥२॥
ज्यांची तुज गुंती । ते तों मोकलिती अंतीं ॥२॥
तुका म्हणे बरा । लाभ काय तो विचारा ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Why does the mind resist going to Hari's night vigil? Where do you see any loss in it, when your lifespan is spent for nothing? Those for whom you toil will abandon you in the end. Says Tuka, think it over: where does the true profit lie?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
उपदेश
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring