राम
गाथा 4171Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 भाग्यासाटीं गुरु केला । नाहीं आह्मांसी फळला॥1॥

 याचा मंत्र पडतां कानीं । आमच्या पेवांत गेलें पाणी ॥ध्रु.॥

 गुरु केला घरवासी । आमच्या चुकल्या गाइऩम्हसी ॥2॥

 स्वामी आपुली बुटबुट घ्यावी । आमुची प्रताप टाकुन द्यावी ॥3॥

 तुका ह्मणे ऐसे नष्ट । त्यांसी दुणे होती कष्ट ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I took a guru for the sake of good fortune, but it did not bear fruit for me. The moment his mantra entered my ears, water flooded into our granary. I chose a householder guru, and our cows and buffaloes went astray. Master, you should keep your own faults to yourself and let go of your claim on my achievements. Says Tuka, such worthless ones only bring redoubled misery.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →