राम
गाथा 4109Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 तुझी कीर्ती सांगों तुजपुढें जरी । ब्रह्मांडीं ही हरी माइऩना ते ॥1॥

 मेरूची लेखणी सागराची शाइऩ । कागद हा मही न पुरे चि ॥ध्रु.॥

अनंत अपार आपंगिले भH । माझें चि संचित ओडवेना ॥2॥

 तुका ह्मणे तुह्मां बोल नाहीं देवा । पामरें म्यां सेवा केली नाहीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

If I were to recount Your glory before You, O Hari, even the universe could not contain it. If Mount Meru were the pen, the ocean the ink, and the earth the paper, still it would not suffice. Countless devotees have You embraced; only my own accumulated merit falls short. Says Tuka, there is no fault in You, O God. It is this wretched one who has failed to serve You.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →