Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 आयुष्य वेचूनि कुटुंब पोसिलें । काय हित केलें सांग बापा ॥1॥
 फुकाचा चाकर जालासी काबाडी । नाहीं सुख घडी भोगावया ॥ध्रु.॥
 दुर्लभ मनुष्यजन्म कष्टें पावलासी । दिला कुटुंबासी कामभोग ॥2॥
 तुका ह्मणे ऐसें आयुष्य नासिलें । पाप तें सांचिलें पतनासी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
You spent your entire life nourishing your family; tell me, father, what good did it do you? You became a free laborer, a drudge, without a moment's happiness to enjoy. This rare human birth you won through great effort, and you gave it over to family and sensual pleasure. Says Tuka, you have squandered your lifespan like this, only heaping up sin to hasten your fall.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring