Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 रात्री दिवस आह्मां युद्धाचा प्रसंग । अंतर्बाहए जग आणि मन ॥1॥
 जीवा ही आगोज पडती आघात । येऊनियां नित्य नित्य करी ॥2॥
 तुका ह्मणे तुझ्या नामाचिया बळें । अवघीयांचें काळें केलें तोंड ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Day and night we face the battle within and without: the world and the mind. Blows strike even the very soul, coming again and again, without ceasing. Says Tuka, by the strength of Your name, we have blackened the faces of all our enemies.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring