Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 देव तिळीं आला । गोडगोड जीव धाला ॥1॥
 साधला हा पर्वकाळ । गेला अंतरींचा मळ ॥ध्रु.॥
 पापपुण्य गेलें । एका स्नानें चि खुंटलें ॥2॥
 तुका ह्मणे वाणी । शुद्ध जनादऩनीं जनीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
God has come in the sesame offering; the soul is satiated with sweetness. This auspicious moment has borne fruit; the inner impurity is gone. Sin and merit have both ended; a single holy bath has settled everything. Says Tuka, the tongue has become pure in the celebration honoring Janardana.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring