राम
गाथा 4044Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 राम कृष्ण ऐसीं उच्चारितां नामें । नाचेन मी प्रेमें संतांपुढें ॥1॥

 काय घडेल तें घडो ये सेवटीं । लाभ हाणी तुटी देव जाणे ॥ध्रु.॥

 चिंता मोह आशा ठेवुनि निराळीं । देइऩन हा बळी जीव पायीं ॥2॥

 तुका ह्मणे कांहीं उरों नेदीं उरी । सांडीन हे थोरी ओवाळोनी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Uttering the names Rama and Krishna, I will dance with love before the saints. Whatever may happen in the end, let it happen; God knows the profit and loss. Setting aside worry, delusion, and desire, I will lay down this very life at His feet. Says Tuka, I will hold back nothing; I will toss away all pride as an offering.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →