राम
गाथा 4025Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 सांडावी हे भीड अधमाचे चाळे । मद्यपीर बरळे भलत्या छंदें ॥1॥

 ऐसे तंव तुह्मी नाहीं जी दिसत । कां हें अनुचित वदलेत ॥ध्रु.॥

 फांटा जाला त्यासी नाहीं वोढा वारा । वेरसा चि खरा हाटो गुण ॥2॥

 तुका ह्मणे नाहीं ज्याच्या बापा ताळा । तो देखे विटाळा संतां अंगीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Abandon the timidity that tolerates the ways of the wicked. A drunkard babbles whatever fancy takes him. Surely you are not that sort; why then have you spoken such improper words? A spoiled branch catches no breeze; its true nature shows itself everywhere. Says Tuka, one whose own father has no sense of propriety sees impurity in the saints themselves.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →