राम
गाथा 4030Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

 आड पडे काडी । तरि ते बहुत पाणी खोडी ॥1॥

 दुर्जनाचे संगती । बहुतांचे घात होती ॥ध्रु.॥

 एक पडे मासी । तरी ते बहु अन्न नासी ॥2॥

 तुका ह्मणे रांड । ऐसी कां ते व्याली भांड॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A single stick placed crosswise blocks a great flow of water. In the company of the wicked, many are destroyed. A single fly falling into food spoils the entire meal. Says Tuka, why did that cursed woman bring forth such quarrelsome offspring?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →