Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 आतां तुज मज नाहीं दुजेपण । दाखवीं चरण पांडुरंगा ॥1॥
 तुज रूप रेखा नाम गुण नाहीं । एक स्थान पाहीं गांव सिंव ॥ध्रु.॥
 नावडे संगाति तुजा दुजयाची । आपुल्या भHांची प्रीति तुह्मां ॥2॥
 परि आह्मांसाटीं होसील सगुण । स्तंभासी फोडून जयापरि ॥3॥
 तुका ह्मणें तैसें तुज काय उणें । देइप दरुषण चरणांचें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now there is no separation between You and me; show me Your feet, O Panduranga. You have no form, no outline, no name, no quality, no fixed place or boundary. You care not for the company of any other, for Your love is only for Your own devotees. Yet for our sake You take on a visible form, as You once burst through the pillar for Prahlada. Says Tuka, what is lacking in You? Grant me the sight of Your feet.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring