Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कोठें मी तुझा धरूं गेलें संग । लावियेलें जग माझ्या पाठीं ॥१॥
सर सर रे परता अवगुणाच्या गोवळा । नको लावूं चाळा खोटा येथें ॥ध्रु.॥
रूपाच्या लावण्यें नेली चित्तवृत्ती । न देखें भोंवतीं मी ते माझी ॥२॥
तुकयाचा स्वामी माझे जीवीं च बैसला । बोलीं च अबोला करूनियां ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Where have I fallen by keeping your company? You have set the whole world upon my trail. Go away, go back, you rascal of a cowherd. Do not play your false tricks here. The beauty of your form has stolen my mind and heart; I no longer see anything around me as my own. Says Tuka, my Lord has seated himself within my very life and, having done so, has fallen silent.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring