राम
गाथा 395Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कोठें मी तुझा धरूं गेलें संग । लावियेलें जग माझ्या पाठीं ॥१॥

सर सर रे परता अवगुणाच्या गोवळा । नको लावूं चाळा खोटा येथें ॥ध्रु.॥

रूपाच्या लावण्यें नेली चित्तवृत्ती । न देखें भोंवतीं मी ते माझी ॥२॥

तुकयाचा स्वामी माझे जीवीं च बैसला । बोलीं च अबोला करूनियां ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Where have I fallen by keeping your company? You have set the whole world upon my trail. Go away, go back, you rascal of a cowherd. Do not play your false tricks here. The beauty of your form has stolen my mind and heart; I no longer see anything around me as my own. Says Tuka, my Lord has seated himself within my very life and, having done so, has fallen silent.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →