Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जायाचें शरीर जाइऩल क्षणांत । कां हा गोपिनाथ पावे चि ना ॥1॥
कृपेचे सागर तुह्मी संत सारे । निरोप हा फार सांगा देवा ॥ध्रु.॥
अनाथ अYाान कोणी नाहीं त्यासि । पायापें विठ्ठला ठेवीं मज ॥2॥
तुका ह्मणे ऐसें करावें निर्वाण । मग तो रक्षण करिल माझें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This body will perish in an instant. Why then does Gopinath not come? You saints are all oceans of mercy. Please carry this message to God. I am an orphan, ignorant, with no one to call my own. Place me at the feet of Vitthal. Says Tuka, let this be the final settlement. Then He Himself will take charge of my protection.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring