Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आवडी धरोनी आलेती आकारा । केला हा पसारा याजसाटीं ॥1॥
तें मी तुझें नाम गाइऩन आवडी । क्षण एक घडी विसंबेना ॥ध्रु.॥
वर्म धरावें हा मुख्यधर्मसार । अवघे प्रकार तयापासीं॥2॥
वेगऑया विचारें वेगळाले भाव । धरायासी ठाव बहु नाहीं ॥3॥
तुका ह्मणे घालूं इच्छेचिये पोटीं । कवळुनी धाकुटी मूर्ती जीवें ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Out of love, You have taken form and created this entire expanse for this very purpose. Therefore, I shall sing Your name with devotion and not let go for even a moment. This is the essential principle and the highest dharma. All other approaches are contained within it. Why hold different opinions and seek separate places? There is no need for so many abodes. Says Tuka, let me embrace that small, dear form within the cave of my heart's longing.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring