राम
गाथा 3823Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

धन मेळवूनि कोटी । सवें नये रे लंगोटी ॥1॥

पानें खाशील उदंड । अंतीं जासी सुकल्या तोंडें ॥ध्रु.॥

पलंग न्याहाल्या सुपती । शेवटीं गोव†या सांगाती ॥2॥

तुका ह्मणे राम । एक विसरतां श्रम ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You may amass millions in wealth, but not even a loincloth will accompany you in the end. You may chew betel lavishly, but you will depart with a dry mouth. You may sleep on luxurious beds, but in the end, a coarse shroud will be your companion. Says Tuka, forgetting Rama alone brings all suffering.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →