Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पायां लावुनियां दोरी । भृंग बांधिला लेंकुरीं ॥1॥
तैसा पावसी बंधन । मग सोडवील कोण ॥ध्रु.॥
गळां बांधोनियां दोरी । वांनर हिंडवी घरोघरीं ॥2॥
तुका ह्मणे पाहें । रीस धांपा देत आहे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A child ties a string to a beetle's leg and keeps it captive. In the same way, you too will fall into bondage, and then who will set you free? With a rope around its neck, a monkey is led from house to house. Says Tuka, look, the bear dances for morsels thrown its way.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →Continue exploring