Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भलो नंदाजीको डिकरो । लाज राखीलीन हमारो ॥१॥
आगळ आवो देवजी कान्हा । मैं घरछोडी आहे म्हांना ॥ध्रु.॥
उन्हसुं कळना वेतो भला । खसम अहंकार दादुला ॥२॥
तुका प्रभु परवली हरी । छपी आहे हुं जगाथी न्यारी ॥३॥
नका कांहीं उपचार माझ्या शरीरा । करूं न साहती बहु होतो उबारा ।
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Blessed is the son of Nanda; he has protected my honor. Come forward, O divine Krishna. I have left my home for your sake. He is finer than the finest, and my proud and arrogant husband cannot compare. Says Tuka, Hari has accepted me. I am hidden from the world, set apart and his alone.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring