राम
गाथा 3757Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

इंिद्रयाचें पुरे कोड । तें चि गोड पुढती ही ॥1॥

जावें म्हणती पंढरपुरा । हा चि बरा संसार ॥ध्रु.॥

बैसलें तें मनामुळीं । सुख डोळीं देखिलें ॥2॥

तुका ह्मणे देती कान । वाणावाण निवडूनी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The cravings of the senses are satisfied, yet the same pleasures seem sweet again. People say they will go to Pandharpur, but they find this worldly life more agreeable. What has settled at the root of the mind is what the eyes see as happiness. Says Tuka, they lend their ears selectively, sorting between what they want and what they do not.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →